त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः
Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka
एवमेवमहावीर्योहतोनस्तातमध्यमः ।न तुसत्पुरुषाराजन्विलपन्तियथाभवान् ।।।।
evam eva mahāvīryo hato nas tātamadhyamaḥ |
na tu satpuruṣā rājan vilapanti yathā bhavān ||
Quả thật, bậc dũng mãnh của chúng ta—người cha và người chú ở hàng giữa của chúng ta—đã bị sát hại. Nhưng, tâu Đại vương, bậc thiện nhân không than khóc như Ngài.
Trisira, also Atikaya, Devanthaka, Naranthaka, Mahodara and Mahaparsva impelled by destiny went.
The verse highlights self-restraint in grief as a mark of nobility: a ruler (and a ‘satpuruṣa’) is expected to master sorrow and act with steadiness rather than collapse into lamentation.
After Kumbhakarna’s death, someone in Ravana’s circle acknowledges the loss and admonishes Ravana for excessive wailing, urging a more composed, kingly response.
Dhairya (fortitude) and śama (emotional restraint), especially as expected in leadership (rājadharma).