कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
ममर्दाश्वान्गजांश्चापिरथांश्चापिनगोत्तमः ।।।।तानिचान्यानिरक्षांसिएवंचान्यगदिरेःशिरः ।
mamarda aśvān gajāṃś cāpi rathāṃś cāpi nagottamaḥ |
tāni cānyāni rakṣāṃsi evaṃ cānya-gireḥ śiraḥ ||
Một đỉnh núi cao vời vợi đã nghiền nát ngựa, voi và cả chiến xa; cũng như thế, nó nghiền nát những rākṣasa khác nữa—khi một mỏm núi khác bị ném đi.
The huge mountain peak crushed the horses, elephants and chariots and Rakshasa charioteers also.
It illustrates the harsh consequences of war: when adharma drives conflict, destruction spreads widely. Dharma therefore values restraint, right cause, and the restoration of order as the goal—not violence for its own sake.
A mountain peak is used as a weapon in the battlefield, crushing units of the opposing forces (horses, elephants, chariots, and rākṣasas).
The verse emphasizes overwhelming force rather than virtue; ethically it serves as a reminder that power must be governed by dharma to avoid indiscriminate ruin.