Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 63, Shloka 28

कुम्भकर्णोपदेशः

Kumbhakarna’s Counsel and War-Boast to Ravana

तमथैवंब्रुवाणंतुवचनंधीरदारुणम् ।।6.63.28।।रुष्टोऽयमितिविज्ञायशनैश्श्लक्षणमुवाच ह ।

tam athaivaṃ bruvāṇaṃ tu vacanaṃ dhīra-dāruṇam || 6.63.28 || ruṣṭo 'yam iti vijñāya śanaiḥ ślakṣaṇam uvāca ha |

Thấy người ấy nói lời nghiêm nghị mà cay gắt như vậy, biết rằng người ấy đang nổi giận, Kumbhakarṇa liền từ tốn đáp lại bằng giọng mềm mại, ôn hòa.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/in this manner)
ब्रुवाणम्speaking
ब्रुवाणम्:
Karma (कर्म: object qualifier)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्यय, present active participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; speaking
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (but/indeed)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular
धीरदारुणम्grave and harsh
धीरदारुणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीरदारुण (प्रातिपदिक: धीर + दारुण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with वचनम्; समासः द्वन्द्व (धीरं च दारुणं च)
रुष्टःangered
रुष्टः:
Karta (कर्ता: predicate)
TypeAdjective
Rootरुष्ट (प्रातिपदिक; √रुष् क्त)
Formकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; angry
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; this (person)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइत्यादि-निपात (quotative marker)
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Purvakala (पूर्वकाल: prior action)
TypeVerb
Rootवि√ज्ञा (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, absolutive); having known
शनैःslowly
शनैः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: slowly/softly)
श्लक्षणम्gentle
श्लक्षणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with (implied) वचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; said
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formस्मरण/पादपूरण-निपात (emphatic/expletive particle)

Thereafter knowing that Ravana is agitated and arguing in a grave and harsh manner, Kumbhakarna, spoke slowly in a gentle tone.

K
Kumbhakarṇa
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma in counsel requires self-control: one should respond to anger with calm speech, aiming at truth and restoration rather than escalation.

Rāvaṇa is agitated and speaking harshly; Kumbhakarṇa chooses a measured, gentle reply.

Composure (śama) and tact in speech—responding to conflict with restraint.