कुम्भकर्णविबोधनम्
The Awakening of Kumbhakarna
मृगाणांमहिषाणांचवराहाणांचसञ्चयान् ।।।।चक्रुर्नैरृतशार्दूलाराशिमन्नस्यचाद्भुतम् ।
mṛgāṇāṁ mahiṣāṇāṁ ca varāhāṇāṁ ca sañcayān |
cakrur nairṛta-śārdūlā rāśim annasya cādbhutam ||6.60.31||
Những dũng tướng La-sát như hổ dữ chất thành đống nào hươu, nào trâu rừng, nào lợn rừng, kết thành một khối lương thực kỳ vĩ.
The tigers of the south west Rakshasas piled up a mass of marvellous food like the me at of buffaloes, swine, and antelopes.
The verse continues the portrayal of excess used to fuel aggression. Dharma teaching: right action is not supported by exploitation and indulgence; unrighteous campaigns rely on feeding destructive impulses.
More provisions are assembled in abundance as part of the ritualized effort to awaken Kumbhakarṇa.
The implied virtue is simplicity and non-violence in sustenance; the scene highlights the opposite—predatory consumption.