Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 49, Shloka 5

शरबन्धनविलापः

The Lament under the Net of Arrows

किंनुमेसीतयाकार्यंकिंकार्यंजीवितेनवा ।शयानंयोऽद्यपश्यामिभ्रातरंयुधिनिर्जितम् ।।6.49.5।।

kiṃ nu me sītayā kāryaṃ kiṃ kāryaṃ jīvitena vā | śayānaṃ yo 'dya paśyāmi bhrātaraṃ yudhi nirjitam ||6.49.5||

Sītā đối với ta còn ích gì, và mạng sống này còn ích gì, khi hôm nay ta thấy em trai mình nằm đó, bị khuất phục giữa chiến trường?

kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
nuindeed, then
nu:
Prashna-dyotaka (प्रश्नद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootnu (अव्यय)
Formप्रश्न/अनुनयार्थक-अव्यय (interrogative particle)
mefor me / my
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; मम (genitive)
sītayāwith Sita
sītayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/सह (instrumental: with/through Sita)
kāryamuse, purpose
kāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘use/need’ अर्थे
kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
kāryamuse, purpose
kāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
jīvitenawith life
jīvitena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण (instrumental: with life)
or, even
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or/even)
śayānamlying
śayānam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśī (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त (present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘भ्रातरम्’ इत्यस्य विशेषणम्
yaḥwho/whom (relative)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
adyatoday, now
adya:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today/now)
paśyāmiI see
paśyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
bhrātarambrother
bhrātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yudhiin battle
yudhi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyudh (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (in battle)
nirjitamdefeated, overcome
nirjitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnir-ji (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘भ्रातरम्’ इत्यस्य विशेषणम्; अर्थः ‘defeated/overcome’

In the meantime, Rama, although bound, being a man of fortitude established in spiritual discipline, returned to consciousness.

R
Rama
S
Sita
L
Lakshmana

FAQs

Dharma is framed as gratitude and obligation: Rāma’s mission (including Sītā’s recovery) is morally inseparable from the life and sacrifice of his dharmic companion, Lakṣmaṇa.

Believing Lakṣmaṇa to be fallen/defeated in battle, Rāma speaks in despair, questioning the value of victory or even life.

Fidelity to relationships and moral accounting: Rāma measures success not by goals achieved but by whether those bound to him by dharma are preserved.