सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च
Sita’s Lament and Trijata’s Consolation
समग्रयवमच्छ्रिद्रपाणिपादंचवर्णवत् ।मन्दस्मितेत्येवचमांकन्यालाक्षणिनोद्विजाः ।।।।
samagrayavam acchridra-pāṇipādaṃ ca varṇavat |
mandasmite 'ty eva ca māṃ kanyālākṣaṇino dvijāḥ ||
“Họ nói lòng bàn tay và bàn chân ta đầy đặn, khít kín không hở—đó là tướng cát tường; và nụ cười nhẹ nhàng của ta cũng được gọi là dấu lành của một thiếu nữ.”
"My palms and feet placed together have no space which are auspicious marks and brahmins have said that my gentle smile is also a mark of auspiciousness."
It points to the limitation of external validation. Dharma ultimately depends on inner steadfastness and truth, not merely on socially recognized ‘signs’.
Sītā continues recalling what Brahmins said about her auspicious traits, as she grieves the apparent loss of her protectors.
Humility—Sītā does not boast; she mournfully questions why such signs did not prevent catastrophe.