पुष्पकविमानेन सीताया युद्धभूमिदर्शनम्
Sita Shown the Battlefield in the Pushpaka
हनुमानङ्गदोनीलःसुषेणःकुमुदोनलः ।गजोगवाक्षोगवयश्शरभोगन्धमादनः ।।।।जाम्बवानृषभःसुन्दोरम्भःशतवलिःपृथुः ।व्यूढानीकाश्चयत्ताश्चद्रुमानादायसर्वतः ।।।।वीक्षमाणादिशस्सर्वास्तिर्यगूर्ध्वंचवानराः ।तृणेष्वपिचचेष्टत्सुराक्षसाइतिमेनिरे ।।।।
hanumān aṅgado nīlaḥ suṣeṇaḥ kumudo nalaḥ | gajo gavākṣo gavayaḥ śarabho gandhamādanaḥ |
jāmbavān ṛṣabhaḥ sundo rambhaḥ śatavaliḥ pṛthuḥ | vyūḍhānīkāś ca yattāś ca drumān ādāya sarvataḥ |
vīkṣamāṇā diśaḥ sarvāḥ tiryag ūrdhvaṃ ca vānarāḥ | tṛṇeṣv api ca ceṣṭatsu rākṣasā iti menire |
Sau khi bày binh lực vānarā thành đội ngũ chỉnh tề, Hanumān, Aṅgada, Nīla, Suṣeṇa, Kumuda, Nala, Gaja, Gavākṣa, Gavaya, Śarabha, Gandhamādana, Jāmbavān, Ṛṣabha, Sunda, Rambha, Śatavali và Pṛthu đứng khắp bốn phía, tay cầm những cây lớn bị nhổ bật gốc làm vũ khí. Các vānarā canh giữ, nhìn khắp mọi hướng—ngang và cả trên cao—để hộ vệ Rāma; hễ cọng cỏ nào lay động, họ cũng ngờ đó là động tĩnh của rākṣasa.
Having arranged the army in place, Hanuman, Angada, Nila, Kumuda, Nala, Gava, Sarabha, Gandhamadana, Sanuprastha, Jambavan, Rshaba, Rambha, Satavali, Pruthu, who are always alert were holding trees and looking above, on either side and in all directions and guarded Rama. Whenever there was movement of even a blade of grass, they thought that it might be Rakshasa.
Protective duty (rakṣaṇa-dharma): the allies of Rāma uphold dharma through disciplined vigilance, placing the safety of the righteous leader above their own comfort.
After a dangerous turn in the battle, the vānaras organize a tight guard around Rāma, staying alert to any rākṣasa deception or sudden attack.
Alert loyalty and collective discipline: the vānaras show steadfast commitment, readiness, and unity in safeguarding their cause.