लङ्काप्राकारारोहणम् / Assault on Lanka’s Ramparts and the Opening Clash
सदृष्ट्वावानरैःसर्वांवसुधांकवलीकृताम् ।कथंक्षपयितव्याःस्युरितिचिन्तापरोऽभवत् ।।।।
sa dṛṣṭvā vānaraiḥ sarvāṃ vasudhāṃ kavalīkṛtām |
kathaṃ kṣapayitavyāḥ syur iti cintāparo 'bhavat ||
Thấy bầy Vānara phủ kín khắp mặt đất như thể đã nuốt trọn cõi địa cầu, hắn chìm trong nỗi lo nghĩ: “Làm sao có thể diệt trừ chúng đây?”
Seeing the Vanaras occupying the entire earth, Ravana thought of destroying and started thinking.
Adharma breeds insecurity: one who persists in wrongdoing turns to destruction as a solution, rather than restitution and truth (satya).
Rāvaṇa observes the Vānara forces occupying the region and begins strategizing their elimination.
The verse emphasizes the absence of virtue—showing anxiety and destructive intent instead of repentance or adherence to satya.