युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः
War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates
ग्राहयामासतारेयस्स्वयमात्मनमात्मवान् ।बलंदर्शयितुंवीरोयातुधानगणेतदा ।।6.41.86।।
grāhayāmāsa tāreyaḥ svayam ātmānam ātmavān |
balaṃ darśayituṃ vīro yātudhānagaṇe tadā ||6.41.86||
Bấy giờ, vị anh hùng con của Tārā, tự chủ nơi chính mình, đã để cho chúng bắt lấy—muốn phô bày sức mạnh giữa đoàn quân La-sát.
Then Angada, the son of Tara, on his own wanting to exhibit his strength in the presence of the Rakshasa army allowed himself to be caught.
True strength includes self-mastery: choosing restraint at the right moment can serve a higher purpose and reveal moral and physical superiority.
Aṅgada does not immediately retaliate; he permits capture to demonstrate dominance over Rāvaṇa’s forces.
Ātma-saṃyama (self-control) combined with valor—power governed by intention rather than impulse.