Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

युद्धकाण्डे द्वितीयः सर्गः — Sugriva’s Counsel: From Grief to Strategy

Bridge to Lanka

विक्रमेणसमानेष्येसीतांहत्वायथारिपुम् ।रावणंपापकर्माणंतथात्वंकर्तुमर्हसि ।।।।

vikrameṇa samāneṣye sītāṃ hatvā yathā ripum | rāvaṇaṃ pāpa-karmāṇaṃ tathā tvaṃ kartum arhasi ||

Bằng dũng lực, chúng ta sẽ rước Sītā trở về, sau khi giết kẻ thù—Rāvaṇa, kẻ tạo nghiệp ác. Ngài nên hành động để việc ấy được thành tựu.

vikrameṇaby prowess
vikrameṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvikrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
samāneṣyeI shall bring back
samāneṣye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-nī (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sītāmSītā
sītām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
hatvāhaving killed
hatvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having killed’
yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (comparative/relative adverb: ‘as/just as’)
ripumenemy
ripum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
rāvaṇamRāvaṇa
rāvaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pāpa-karmāṇamof sinful deeds
pāpa-karmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpāpa + karman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (pāpāni karmāṇi yasya = of sinful deeds)
tathāthus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb: ‘thus/in that way’)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
kartumto do
kartum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitive complement)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to do’
arhasiyou ought; you are fit
arhasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

"You ought to work such that we would kill that enemy Ravana of sinful deeds with our prowess and get back Sita. I hope you are capable of doing that."

R
Rāma
S
Sītā
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma is the restoration of justice: rescuing Sītā and ending Rāvaṇa’s adharmic violence is framed as a righteous duty, not personal vengeance.

Counsel is being given to Rāma before the assault on Laṅkā: the goal is clearly stated—defeat Rāvaṇa and reunite Sītā with Rāma.

Kṣātra-vīrya guided by righteousness—valor directed toward protecting dharma and the wronged.