Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

पुष्पकविमानयात्रा—सेतुबन्धादि-दर्शनम्

Pushpaka Aerial Journey and Survey of Sacred Landmarks

एषसेतुर्मयाबद्धस्सागरेसलिलार्णवे ।।।।तवहेतोर्विशालाक्षिनलसेतुःसुदुष्करः ।

eṣa setur mayā baddhaḥ sāgare salilārṇave | tava hetor viśālākṣi nalasetuḥ suduṣkaraḥ ||

Ôi nàng mắt rộng, đây là cây cầu do ta kết dựng ngang qua biển cả, dòng nước mặn mênh mang—cầu của Nala, một công nghiệp vô cùng khó làm—được dựng vì nàng.

एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सेतुःbridge
सेतुः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मयाby me
मया:
Kartrikarana (कर्तृकरण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
बद्धःbuilt/bound
बद्धः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formकृदन्त—क्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सागरेin the sea
सागरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सलिलार्णवेin the watery ocean
सलिलार्णवे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसलिल-अर्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—सलिलः अर्णवः (कर्मधारयः)
तवfor you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
हेतोःfor the sake
हेतोः:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; अर्थे ‘for the sake of’ (genitive of purpose)
विशालाक्षिO large-eyed one
विशालाक्षि:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootविशाल-अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—विशाले अक्षिणी यस्याः (कर्मधारयः)
नलसेतुःNala's bridge
नलसेतुः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootनल-सेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—नलस्य सेतुः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
सुदुष्करःvery difficult
सुदुष्करः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु-दुष्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग ‘सु’ (very) + दुष्कर (hard)

"Broad eyed lady! Here is the bridge built on the salty ocean by Nala, which was difficult to construct."

R
Rāma
S
Sītā
N
Nala
S
Setu (Rāmasetu/Nalasetu)
O
Ocean (sāgara)

FAQs

Dharma as selfless duty: immense communal labor is undertaken for a righteous end (rescuing Sītā), without personal gain.

Rāma points out the sea-bridge (Nala’s bridge) used to reach Laṅkā.

Gratitude and recognition—Rāma honors Nala’s contribution, highlighting ethical leadership.