Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 115, Shloka 19

विभीषणाभिषेकः (Vibhīṣaṇa’s Consecration) and Hanumān’s Commission to Sītā

प्रकृतयस्सान्त्वयित्वा च ततोराममुपागमत् ।।।।दध्यक्षतान्मोदकांश्चलाजास्सुमनसस्तथा ।आजह्रुरथसन्तुष्टाःपौरास्तस्मैनिशाचराः ।।।।

prakṛtīḥ sāntvayitvā ca tato rāmam upāgamat |

dadhyakṣatān modakāṃś ca lājāḥ sumanasas tathā | ājahruḥ atha santuṣṭāḥ paurās tasmai niśācarāḥ ||

Sau khi an ủi và vỗ về muôn dân, ngài liền đến gần Rāma. Bấy giờ, các cư dân—những người đi trong đêm—lòng đầy hoan hỷ, mang đến dâng ngài các lễ vật: sữa chua, gạo nhuộm nghệ, bánh ngọt, thóc rang và những đóa hoa thơm.

प्रकृतयःsubjects, citizens
प्रकृतयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
सान्त्वयित्वाhaving consoled
सान्त्वयित्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√सान्त्व्/सान्त्वय् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); having consoled
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय; conjunction
ततःthereafter
ततः:
काल/क्रम (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अपादानवाचक-अव्यय; adverb (thereafter)
रामम्Rama
रामम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
उपागमन्approached
उपागमन्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√गम् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतन-भूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; Imperfect 3rd pl
दधिcurds
दधि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (समाहार/द्रव्यवाचक); Accusative singular (आजह्रुः इत्यस्य कर्म-समूह)
अक्षतान्unbroken rice grains
अक्षतान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
मोदकान्sweet balls (modakas)
मोदकान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय; conjunction
लाजाःparched grains
लाजाः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलाजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural (आहृत-द्रव्याणि सूची)
सुमनसःflowers
सुमनसः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; here as items brought (accusative plural sense)
तथाalso
तथा:
समुच्चय/क्रियाविशेषण (Also)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय; adverb
आजह्रुःbrought, offered
आजह्रुः:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√हृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; Perfect 3rd pl
अथthen
अथ:
क्रम (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय; sequential particle
सन्तुष्टाःsatisfied, delighted
सन्तुष्टाः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसन्तुष्ट (प्रातिपदिक; सम्-√तुष् + क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
पौराःtownspeople
पौराः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
तस्मैto him
तस्मै:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular
निशाचराःnight-rangers (rākṣasas)
निशाचराः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिशाचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural (पौराः इत्यस्य विशेषण/समन्वय)

Vibheeshana felt extreme felicity for attaining the kingdom given by great Rama with Lakshmana.

V
Vibhīṣaṇa (implied as the actor approaching Rāma)
R
Rāma
R
Rakṣasas (niśācarāḥ)

FAQs

Dharma of rulership begins with compassion toward subjects: Vibhīṣaṇa first reassures the people, then honors Rāma, showing governance rooted in welfare and gratitude.

Following the coronation, Vibhīṣaṇa pacifies the populace and comes to Rāma; citizens bring auspicious food and floral offerings in celebration.

Vibhīṣaṇa’s considerate leadership and the people’s willingness to support a dharmic order through respectful offerings.