Previous Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 112, Shloka 25

रावणवधोत्तरं विभीषणशोकः—क्षत्रधर्मोपदेशः

Vibhishana’s Lament after Ravana’s Fall; Instruction on Kshatriya-Dharma

मरणान्तानिवैराणिनिर्वृत्तंवःप्रयोजनम् ।क्रियतामस्यसंस्कारोममाप्येषयथातव ।।।।

maraṇāntāni vairāṇi nirvṛttaṃ vaḥ prayojanam |

kriyatām asya saṃskāro mamāpy eṣa yathā tava ||

Oán thù quả thật chấm dứt nơi cái chết; việc các ngươi mưu cầu nay đã viên thành. Hãy cử hành lễ tang và các nghi thức hậu sự cho người ấy—điều này cũng là mối bận lòng của ta như của các ngươi.

मरणान्तानिending with death, lasting until death
मरणान्तानि:
Karma (कर्म) विशेषण
TypeAdjective
Rootमरण-अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष: मरणम् अन्तः येषाम् (ending with death); विशेषणम् (वैराणि)
वैराणिenmities
वैराणि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवैर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
निर्वृत्तम्ended, accomplished
निर्वृत्तम्:
Karta (कर्ता) विशेषण
TypeAdjective
Rootनिर् + वृत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (प्रयोजनम् इत्यस्य विशेषणम्)
वःyour (plural)
वः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
प्रयोजनम्purpose, need
प्रयोजनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्रियताम्let (it) be performed
क्रियताम्:
Vidhi (विधि/Imperative)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive): 'let it be done'
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
संस्कारःfuneral rite, last rite
संस्कारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Samuccaya/Emphasis (समुच्चय/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
एषःthis (request/act)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
यथाas
यथा:
Prakara (प्रकार/Mode)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम

"There is no use of enmity after death. You may carry out his last rites. That way I am also your relation."।। itayāraṣēvālamīkīyēśarīmadarāmāyaṇēādikāvayēyudadhakāṇaḍēdavādaśōtataraśatatamasasaragaḥ।।This is the end of one hundred and twelfth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

R
Rāma
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Dharma transcends hostility: after death, rancor is relinquished and the dead receive due rites as a moral obligation.

Rāma grants permission and urges the performance of the deceased’s last rites, declaring enmity finished.

Magnanimity and dharmic restraint—victory does not become vengeance; it culminates in humane duty.