रावणवधोत्तरं विभीषणशोकः—क्षत्रधर्मोपदेशः
Vibhishana’s Lament after Ravana’s Fall; Instruction on Kshatriya-Dharma
एषोहिताग्निश्च:महातपाश्चवेदान्तगःकर्मसुचाग्य्रशूरः ।एतस्ययत्प्रेतगतस्यकृत्यंतत्कर्तुमिच्छामितवप्रसादात् ।।।।
eṣo hitāgniś ca mahātapāś ca vedāntaghaḥ karmasu cāgraśūraḥ |
etasya yat pretagatasya kṛtyaṃ tat kartum icchāmi tava prasādāt ||
Người ấy gìn giữ các thánh hỏa, tu khổ hạnh lớn, an trụ nơi minh triết Veda, và đứng đầu trong các nghi lễ bổn phận. Nhờ ân thuận của Ngài, tôi nguyện làm trọn phận sự cần làm cho người ấy nay đã về cõi sau.
"He maintained sacrificial fire and practised austerities. He mastered vedas and was even doing rituals. To the foremost brother's departed soul, I desire your permission to do the rituals."
Antyeṣṭi-dharma: even an enemy deserves proper rites after death; duty continues beyond conflict.
Vibhīṣaṇa requests Rāma’s consent to perform funerary obligations for the departed warrior.
Compassionate righteousness—honoring ritual duty and human dignity after death.