Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्

Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear

तयाधर्षणयाक्रुद्धोमातलेर्नतथात्मनः ।।।।चकारशरजालेनराघवोविमुखंरिपुम् ।

tayā dharṣaṇayā kruddho mātaler na tathātmanaḥ |

cakāra śarajālena rāghavo vimukhaṃ ripum ||

Bị sự xúc phạm ấy đối với Mātali làm phẫn nộ—còn hơn mọi thương tổn nơi chính mình—Rāghava liền giăng lưới tên dày đặc, khiến kẻ thù phải quay mặt thoái lui.

tayāby that
tayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Feminine, Instrumental, Singular
dharṣaṇayāby the affront/attack
dharṣaṇayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdharṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
kruddhaḥangered
kruddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrudh (धातु)
FormPast participle (क्त) from √krudh; Masculine, Nominative, Singular
mātaleḥof Matali
mātaleḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
nanot
na:
Nishedha-dyotaka (निषेध-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
tathāin that way
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb ‘thus/in that way’
ātmanaḥof himself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular; reflexive sense ‘of himself’
cakāramade
cakāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
śara-jālenaby a net of arrows
śara-jālena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक) + jāla (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (‘net of arrows’); Neuter, Instrumental, Singular
rāghavaḥRaghava (Rama)
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
vimukhamturned away
vimukham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvimukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular (agreeing with ripum)
ripumenemy
ripum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

Heroic Raghava thereafter, let loose shafts in twenties, thirties, sixties, hundreds, and thousands at Ravana's chest.

R
Rāma (Rāghava)
M
Mātali
R
Rāvaṇa (enemy implied)

FAQs

Dharma as protective leadership: a righteous leader is pained more by harm to dependents and allies than by personal injury, and responds to shield them.

Seeing Mātali targeted, Rāma retaliates with a dense volley, driving Rāvaṇa back/aside.

Compassionate guardianship and responsibility toward one’s supporters (rakṣaṇa-bhāva).