Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्

Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear

मातलेस्तुमहावेगाश्शरीरेपतिताश्शराः ।।।।न सूक्ष्ममपिसम्मोहंव्यथांवाप्रददुर्युधि ।

mātales tu mahāvegāḥ śarīre patitāḥ śarāḥ |

na sūkṣmam api sammohaṃ vyathāṃ vā pradadur yudhi ||

Những mũi tên đại lực, cực nhanh rơi trúng thân Mātali, nhưng giữa chiến trận chẳng gây cho ông dù chỉ một chút mê loạn hay đau đớn.

mātaleḥof Matali
mātaleḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
tuhowever
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध-बोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle
mahā-vegāḥvery swift
mahā-vegāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vega (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (‘great-speed’); Masculine, Nominative, Plural (agreeing with śarāḥ)
śarīrein the body
śarīre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदik)
FormNeuter, Locative, Singular
patitāḥfallen/struck
patitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpat (धातु)
FormPast passive participle (क्त) from √pat; Masculine, Nominative, Plural (agreeing with śarāḥ)
śarāḥarrows
śarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
nanot
na:
Nishedha-dyotaka (निषेध-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
sūkṣmamslight
sūkṣmam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; used adverbially with api: ‘even the slightest’
apieven
api:
Sambandha-dyotaka (सम्बन्ध-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle ‘even’
sammohamconfusion/stupefaction
sammoham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsammohā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
vyathāmpain
vyathām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvyathā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
or
:
Vikalpa-dyotaka (विकल्प-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प)
pradaduḥcaused
pradaduḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + pra (उपसर्ग)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural; ‘gave/caused’ (here: ‘caused’)
yudhiin battle
yudhi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyudh (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular; ‘in battle’

Rama was furious for tormenting Matali like that, but not for hurting him and in fury discharged a network of arrows on him (Ravana) and diverted him.

M
Mātali
R
Rāvaṇa (implied attacker)
R
Rāma (implied)

FAQs

Dharma is reflected as steadfast composure under harm—self-mastery and clarity of mind even amid violence, a hallmark of disciplined service.

Mātali is struck by Rāvaṇa’s arrows, yet remains unaffected—neither shaken nor pained.

Fortitude and equanimity (titikṣā, dhairya) in the performance of duty.