Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

राघव-रावणयोः घोर-द्वैरथ-युद्धम्

The Fierce Chariot-Duel of Rama and Ravana

एवंतुतौसुसङ्क्रुद्धौचक्रतुर्युद्धमुत्तमम् ।।6.109.28।।मुहूर्तमभवद्युद्धंतुमुलंरोमहर्षणम् ।

evaṃ tu tau susaṅkruddhau cakratur yuddham uttamam |

muhūrtam abhavad yuddhaṃ tumulaṃ romaharṣaṇam ||6.109.28||

Bấy giờ hai vị ấy, lòng giận bừng bừng, đã giao chiến một trận quyết đấu thượng hạng. Trong chốc lát, cuộc chiến trở nên ầm vang dữ dội, khiến người nghe rợn tóc gáy.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine, Nominative, Dual
सुसङ्क्रुद्धौvery furious
सुसङ्क्रुद्धौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + saṅkruddha (प्रातिपदिक)
FormAdjectival use, Masculine, Nominative, Dual; ‘very enraged’ qualifies ‘तौ’
चक्रतुःthey waged/performed
चक्रतुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person, Dual, Parasmaipada
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent/intense
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormAdjectival use, Neuter, Accusative, Singular; qualifies ‘युद्धम्’
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (प्रयोगे नपुंसकवत्), Accusative (2nd), Singular; duration (कालाधिकरण-प्रयोग)
अभवत्was/occurred
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada
युद्धम्the battle
युद्धम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular
तुमुलम्fierce
तुमुलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottumula (प्रातिपदिक)
FormAdjectival use, Neuter, Nominative, Singular; qualifies ‘युद्धम्’
रोमहर्षणम्hair-raising
रोमहर्षणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootroma + harṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of hair’ + ‘raising’), Neuter, Nominative, Singular; qualifies ‘युद्धम्’

Both became furious in that way and the best duel took place for a moment that was fierce and horipulating.

R
Rāma
R
Rāvaṇa

FAQs

Even amid anger, dharma requires the duel to remain a contest of prowess rather than a collapse into indiscriminate violence.

The fight peaks in intensity, described as briefly overwhelming and awe-inspiring.

Heroic valor—capacity to stand firm in terrifying conditions.