राघव-रावणयोः घोर-द्वैरथ-युद्धम्
The Fierce Chariot-Duel of Rama and Ravana
तुमुलंत्रासजननंभीमंभीमप्रतिस्वनम् ।।6.109.19।।तद्वर्षमभवद्युद्धेनैकशस्त्रमयंमहत् ।
tumulaṃ trāsa-jananaṃ bhīmaṃ bhīma-pratisvanam |
tad varṣam abhavad yuddhe naika-śastra-mayaṃ mahat ||6.109.19||
Giữa chiến trận bỗng dấy lên một trận mưa vũ khí mênh mông, đủ mọi loại binh khí: ầm ầm náo động, gây kinh hãi, ghê rợn, vang dội tiếng rền đáng sợ.
Then, both Rakshasa army and huge Vanara army, stood motionless holding their weapons ready.
The verse warns how adharma amplifies suffering: when violence becomes indiscriminate and overwhelming, it generates collective fear rather than justice.
A massive, multi-weapon barrage fills the battlefield with noise and terror.
The implied virtue is compassion and restraint—without them, warfare becomes mere terror, not a dharmic contest.