पुष्पकविमानदर्शनम्
The Vision of the Pushpaka and Lanka’s Jewel-like Mansions
कृतानि वेश्मानि च पाण्डुराणि तथा सुपुष्पाण्यपि पुष्कराणि।पुनश्च पद्मानि सकेसराणि धन्यानि चित्राणि तथा वनानि।।5.7.10।।
kṛtāni veśmāni ca pāṇḍurāṇi tathā supuṣpāṇy api puṣkarāṇi | punaś ca padmāni sa-kesarāṇi dhanyāni citrāṇi tathā vanāni ||
Ở đó còn có những bức họa về các tòa bạch điện, cùng những hồ sen Pushkara nở đầy hoa đẹp; lại có những đóa sen với nhụy tơ, những bức họa cát tường, và cả những khu vườn rực rỡ đáng mến.
There were pictures of mansions white in colour and pools of crystal-clear water filled with lovely flowers. There were pictures of beautiful lotuses drawn on it.
Dharma is shown through restraint: beauty and luxury are observed as facts, not as temptations that divert one from duty.
Hanumān notices richly crafted artistic depictions—mansions, ponds, lotuses, and gardens—within the splendid residences he is exploring.
Attentiveness and composure: he registers details carefully while maintaining his objective.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.