सीताविलापः
Sita’s Lament amid Rākṣasī Threats
लोकप्रवादः सत्योऽयं पण्डितैः समुदाहृतः।अकाले दुर्लभो मृत्युः स्त्रिया वा पुरुषस्य वा।।5.25.12।।यदहमेवं क्रूराभी राक्षसीभिरिहार्दिता।जीवामि हीना रामेण मुहूर्तमपि दुःखिता।।5.25.13।।
yad aham evaṃ krūrābhī rākṣasībhir ihārditā |
jīvāmi hīnā rāmeṇa muhūrtam api duḥkhitā ||5.25.13||
Thế mà ta vẫn sống nơi đây, bị bọn La-sát nữ hung ác hành hạ; lìa xa Rāma, ta khổ não, dù chỉ trong một khoảnh khắc.
'There is a famous popular saying among the learned that untimely death is not possible either for a woman or a man.It is true that I am living in this miserable condition, deprived of Rama's company and tormented by these cruel ogresses here. Living in such conditions even for a moment is impossible. But nobody dies an untimely death.
It highlights the ethical weight of steadfastness: despite intense suffering and coercion, Sītā continues to live without abandoning dharma or truth.
Continuing her reflection, Sītā describes her present torment in Laṅkā and the pain of separation from Rāma.
Patient endurance (kṣamā/dhṛti) in adversity while maintaining fidelity.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.