लङ्कादर्शनं तथा रात्रौ सूक्ष्मरूपेण प्रवेशोपायचिन्तनम्
Vision of Lanka and Strategy for Nocturnal Entry
अचिन्त्यामद्भुताकारां दृष्टवा लङ्कां महाकपिः।आसीद्विषण्णो हृष्टश्च वैदेह्या दर्शनोत्सुकः।।।।
acintyām adbhutākārāṃ dṛṣṭvā laṅkāṃ mahākapiḥ | āsīd viṣaṇṇo hṛṣṭaś ca vaidehyā darśanotsukaḥ ||
Nhìn thấy Laṅkā—hình tướng kỳ diệu, khó thể nghĩ bàn—đại hầu vừa u sầu vừa hoan hỷ, lòng khát khao được diện kiến Vaidehī.
Beholding Lanka of unimaginable, wonderful glory, the great monkey keen to see Sita became sad as well as elated at once (He did not know how to find Sita in that city and felt sad. But he was also elated that he was going to meet her at any cost.)
Dharma here is steadfast purpose amid emotional turbulence. Hanuman’s mixed feelings do not derail duty; righteous action continues even when the mind swings between fear and hope.
Hanuman beholds the grandeur of Lanka and realizes both the difficulty of searching within it and the nearness of his goal—meeting Sita.
Perseverance (dhṛti) joined with devotion: his eagerness to see Sita sustains him despite anxiety.