समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
तिमिनक्रझषाः कूर्मा दृश्यन्ते विवृतास्तदा।वस्त्रापकर्षणेनेव शरीराणि शरीरिणाम्।।।।
timinakrajhaṣāḥ kūrmā dṛśyante vivṛtās tadā | vastrāpakarṣaṇen eva śarīrāṇi śarīriṇām ||
Bấy giờ cá voi, cá sấu, đại ngư và rùa đều hiện ra trần trụi, như thân thể của hữu tình khi áo xiêm bị kéo tuột khỏi người.
On account of the sea-water rising up, the whales, crocodiles, fish and tortoises laid bare like the limbs of the body disrobed.
Dharma is conveyed through the idea that actions have consequences in the world: even a righteous mission can disturb nature, reminding one to act with awareness and restraint.
The ocean is churned by Hanumān’s passage, making hidden sea-creatures visible, as if the sea’s covering were drawn aside.
Effective strength (śakti) in service: his power is so great it changes the visible surface of the ocean.