सम्पातिवाक्यम्
Sampati’s Intelligence Report on Sita’s Abduction
ततस्तदमृतास्वादं गृध्रराजेन भाषितम्।निशम्य मुदिता हृष्टास्ते वचः प्लवगर्षभाः।।।।
tatas tad amṛtāsvādaṃ gṛdhrarājena bhāṣitam | niśamya muditā hṛṣṭās te vacaḥ plavagarṣabhāḥ || 4.59.1 ||
Bấy giờ, nghe những lời ngọt như cam lộ do vua loài kền kền thốt ra, các bậc hùng vượn đều hoan hỷ, lòng mừng rỡ khôn xiết.
The mighty monkeys were delighted to hear the nectar-like words of the king of vultures.
Words aligned with truth and benefit are ‘nectar-like’: dharmic speech gives hope and strengthens righteous effort.
The vānara-s, previously anxious, feel renewed joy after Sampāti’s promising words, anticipating guidance in their mission.
Utsāha (uplifted resolve): the monkeys regain morale, an essential virtue for completing a difficult dharmic task.