स्वयम्प्रभा-विमोचनम् — Svayamprabha Leads the Vanaras Out
Time-Limit Crisis and Counsel
अप्रवृत्तौ च सीतायाः पापमेव करिष्यति।तस्मात् क्षममिहाद्यैव गन्तुं प्रायोपवेशनम् हि नः।।4.53.28।।त्यक्त्वा पुत्रांश्च दारांश्च धनानि च गृहाणि च।
apravṛttau ca sītāyāḥ pāpam eva kariṣyati | tasmāt kṣamam ihādyaiva gantuṃ prāyopaveśanam hi naḥ || tyaktvā putrāṃś ca dārāṃś ca dhanāni ca gṛhāṇi ca |
Lại nữa, nếu việc tìm Sītā không có tiến triển, người sẽ chỉ tạo thêm tội nghiệp (khi trừng phạt chúng ta bất công hay quá mức). Vì vậy, ngay tại đây, ngay hôm nay, chúng ta nên đi vào prāyopaveśana—tuyệt thực cho đến chết—từ bỏ con cái, vợ hiền, của cải và nhà cửa.
Dharma is twofold: agents must accept responsibility for failure, and a ruler should avoid adharma (sin) through disproportionate punishment—hence Angada’s drastic proposal of self-expiation.
With no clue about Sītā and the deadline over, Angada argues for fasting unto death, urging the group to renounce worldly ties immediately.
Severe self-accountability and detachment—placing duty above personal attachments.