ऋक्षबिलप्रवेशः
Entry into the Rikshabilam Cave
ते प्रविष्टास्तु वेगेन तद्बिलं कपिकुञ्जराः।।।।प्रकाशमभिरामं च ददृशुर्देशमुत्तमम्।
te praviṣṭās tu vegena tad bilaṁ kapikuñjarāḥ |
prakāśam abhirāmaṁ ca dadṛśur deśam uttamam ||
Nhưng khi những khỉ to lớn như voi ấy lao nhanh vào hang, họ bỗng thấy một miền đất tối thượng—rực sáng, khả ái và tuyệt diệu.
As the elephant-like monkeys entered the cave quickly, they saw bright light and an excellent delightful place.
Dharma is sustained effort: perseverance through darkness can open into clarity—symbolically, right striving leads to auspicious outcomes.
The search party penetrates deeper into the cave and unexpectedly encounters a luminous, pleasing inner realm.
Courage joined with hope—entering the unknown without abandoning the mission.