सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम्
Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search
भगवानपि विश्वात्मा शम्भुरेकादशात्मकः।ब्रह्मा वसति देवेशो ब्रह्मर्षिपरिवारितः।।।।
bhagavān api viśvātmā śambhur ekādaśātmakaḥ |
brahmā vasati deveśo brahmarṣiparivāritaḥ ||
Nơi thánh địa ấy cũng có các bậc thần linh cư ngụ: Thánh Thần Śambhu trong mười một tướng, và Phạm Thiên Brahmā—Đấng Chúa tể chư thiên—được các Brahmarṣi vây quanh; lại còn được nói đến Đại Ngã vũ trụ, Đấng thấm khắp muôn loài.
'Even divine beings, the eleven-fold Samhbu, the all-pervading Visnu and Lord Brahma surrounded by Brahmarshis (divine seers) reside there.
Dharma is grounded in recognition of sacred order: the world includes higher realities and seers, and right conduct aligns with that truth rather than mere impulse.
Sugrīva concludes the description of the northern sacred realm by naming its exalted divine and rishi inhabitants.
Reverence (śraddhā) and humility before divinity—qualities that support truthful and disciplined action.