कृतघ्ननिन्दा तथा सुग्रीवप्रबोधनम्
Condemnation of Ingratitude and Admonition of Sugriva
उत्पतन्तमनूत्पेतू रुमाप्रभृतयः स्त्रियः।सुग्रीवं गगने पूर्णचन्द्रं तारागणा इव।।।।
utpatantam anūtpētu rumā-prabhṛtayaḥ striyaḥ |
sugrīvaṃ gagane pūrṇa-candraṃ tārā-gaṇā iva ||
Khi Sugrīva bật dậy, Rumā cùng các phụ nữ khác cũng đứng lên theo—như muôn vì sao vây quanh vầng trăng tròn đang lên giữa trời.
'You have failed to keep your word. You are engaged in worldly pleasures. Rama did not know that you are a serpent croaking like a frog.
Social dharma as decorum: those in the royal court mirror the king’s posture, reflecting shared responsibility and respect in moments of crisis.
In Sugrīva’s court, his sudden rising prompts Rumā and the other women to stand immediately, heightening the scene’s urgency.
Attentiveness and propriety—quick, coordinated response to a tense encounter.