Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

किष्किन्धाप्रवेशः—लक्ष्मणस्य कोपः, तारासान्त्वम्, सुग्रीवदर्शनम्

Lakshmana Enters Kishkindha: Anger, Tara’s Mediation, and Sugriva Encountered

कूजितं नूपुराणां च काञ्चीनां निनदं तथा।सन्निशम्य तत श्रीमान्सौमित्रिर्लज्जितोऽभवत्।।।।

kūjitaṃ nūpurāṇāṃ ca kāñcīnāṃ ninadaṃ tathā |

sanniśamya tataḥ śrīmān saumitrir lajjito ’bhavat ||

Bấy giờ, người con rạng rỡ của Sumitrā là Saumitri (Lakṣmaṇa), nghe tiếng leng keng của vòng chân và tiếng rung của đai chuông nơi eo, liền sinh thẹn, tự giữ mình nghiêm cẩn.

roṣa-vega-prakupitaḥenraged by a surge of anger
roṣa-vega-prakupitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootroṣa (प्रातिपदिक) + vega (प्रातिपदिक) + prakupita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) adjective; Masculine Nominative Singular, qualifying 'vīraḥ'
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having heard'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
ābharaṇa-svanamsound of ornaments
ābharaṇa-svanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootābharaṇa (प्रातिपदिक) + svana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa noun; Masculine Accusative Singular
cakāramade/produced
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person Singular
jyā-svanamtwang of the bowstring
jyā-svanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjyā (प्रातिपदिक) + svana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa noun; Masculine Accusative Singular
vīraḥthe hero
vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine Nominative Singular
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Plural (बहुवचन)
śabdenawith (his) sound
śabdena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine Instrumental (तृतीया) Singular (एकवचन)
pūrayanfilling
pūrayan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpṝ (धातु) > pūrayant (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine Nominative Singular, agreeing with 'vīraḥ'

Illustrious Lakshmana felt abashed on hearing the jingling of girdle bells and tinkling of the women's anklets.

L
Lakṣmaṇa (Saumitrī)

FAQs

Maryādā (propriety) as dharma: Lakṣmaṇa’s shame reflects respectful boundaries regarding the private quarters and sensual surroundings.

Within the inner palace area, Lakṣmaṇa hears feminine ornaments and becomes self-conscious about being in such a space.

Modesty and discipline: he reacts with restraint rather than curiosity, consistent with dharmic conduct.