Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

शरत्प्रवेशे रामविलापः तथा सुग्रीवप्रमादे लक्ष्मणप्रेषणम्

Autumn’s Onset: Rama’s Lament and Lakshmana Sent to Sugriva

सूर्यातपक्रामणनष्टपङ्काभूमिश्चिरोदधाटितसान्द्ररेणुः।अन्योन्यवैरेणसमायुतानामुद्योगकालोऽद्य नराधिपानाम्4.30.37।।

sūryātapakrāmaṇanaṣṭapaṅkā bhūmiś cirodghāṭitasāndrareṇuḥ | anyonyavaireṇasamāyutānām udyogakālo ’dya narādhipānām ||

Nhờ sức nóng mặt trời, bùn lầy đã khô nứt, và lớp bụi dày lâu ngày lại tung lên; hôm nay chính là mùa xuất chinh của các bậc quân vương, những người bị ràng buộc bởi mối thù lẫn nhau.

सूर्यातपक्रामणनष्टपङ्काwhose mud has dried up due to the sun’s heat
सूर्यातपक्रामणनष्टपङ्का:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसूर्य + आतप + क्रामण + नष्ट + पङ्क (प्रातिपदिक; √नश्)
Formबहुव्रीहि (‘whose mud is destroyed by the sun’s heat/advance’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of भूमिः
भूमिःthe earth/ground
भूमिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चिरोदधाटितसान्द्ररेणुःwith thick dust raised after long (interval)
चिरोदधाटितसान्द्ररेणुः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootचिर + उद्धाटित + सान्द्र + रेणु (प्रातिपदिक; √धाट्/धाटय् caus. of √धाट्/√धू?; here ‘उद्धाटित’ PPP of उद्+√घाट्/√हन्? used in sense ‘raised’)
Formबहुव्रीहि (‘whose dense dust has been raised after a long time’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of भूमिः
अन्योन्यवैरेणby mutual enmity
अन्योन्यवैरेण:
हेतु/करण (Hetu/Karaṇa; cause/instrument)
TypeNoun
Rootअन्योन्य + वैर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
समायुतानाम्of those joined/endowed (with)
समायुतानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeAdjective
Rootसम् + आयुत (प्रातिपदिक; √युज्)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण of नराधिपानाम्
उद्योगकालःtime for enterprise/expedition
उद्योगकालः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootउद्योग + काल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अद्यnow/today
अद्य:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (Temporal adverb)
नराधिपानाम्of kings
नराधिपानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (‘lord of men’), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
K
kings (narādhipa)
S
sun (sūrya)

FAQs

It points to rāja-dharma as action governed by kāla (timeliness): undertakings—especially political or military—are judged not only by intent but by readiness of conditions and the duty-bound context.

Autumn makes travel and marching feasible; the narration signals that the time for organized effort and expeditions has arrived.

Strategic prudence and timely resolve—qualities expected of rulers and leaders.