Previous Verse

Shloka 44

वालिवधोत्तरशोकः

Sugriva’s Remorse and Tara’s Lament after Vali’s Death

आश्वासिता तेन तु राघवेणप्रभावयुक्तेन परन्तपेन।सा वीरपत्नी ध्वनता मुखेनसुवेषरूपा विरराम तारा।।

āśvāsitā tena tu rāghaveṇa prabhāva-yuktena parantapena |

sā vīra-patnī dhvanatā mukhena suveṣa-rūpā virarāma tārā ||

Được Rāghava—bậc đầy uy lực, kẻ thiêu đốt quân thù—an ủi, Tārā, người vợ của bậc anh hùng, dung nghi trang nghiêm, liền thôi tiếng than khóc vang dội.

आश्वासिताconsoled
आश्वासिता:
कर्म (patient; implied object of consoling)
TypeAdjective
Rootआ-√श्वस् (धातु) → आश्वासित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय; कर्मणि प्रयोग)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle) — 'having been consoled'
तेनby him
तेन:
करण (instrument/agent in passive sense)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः एकवचनम् (instrumental singular) — 'by him'
तुindeed / but
तु:
सम्बन्ध/निपात (discourse particle; no karaka)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः/समुच्चय-भेदकः (particle; adversative/emphatic) — 'but/indeed'
राघवेणby Rāma
राघवेण:
करण (instrument/agent in passive sense)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः एकवचनम् (instrumental singular) — 'by Rāghava (Rāma)'
प्रभावयुक्तेनby the influential/powerful one
प्रभावयुक्तेन:
करण (instrument/agent in passive sense; qualifier of राघवेण)
TypeAdjective
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त; √युज् धातु, क्त-प्रत्यय) → प्रभावयुक्त (समास-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः एकवचनम्; तत्पुरुषसमासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: प्रभावेन युक्तः) — 'endowed with influence/power'
परन्तपेनby the scorcher of enemies
परन्तपेन:
करण (instrument/agent in passive sense; epithet of राघव)
TypeNoun
Rootपरन्तप (प्रातिपदिक; परान् तपति इति)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः एकवचनम् (instrumental singular); उपाधि/विशेषणरूपेण — 'by the scorcher of foes'
साshe
सा:
कर्ता (subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (nominative singular) — 'she/that (woman)'
वीरपत्नीthe warrior’s wife
वीरपत्नी:
कर्ता (apposition to सा)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक) + पत्नी (प्रातिपदिक) → वीरपत्नी (समास-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम्; तत्पुरुषसमासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: वीरस्य पत्नी) — 'wife of a hero/warrior'
ध्वनताwith a resounding/crying
ध्वनता:
करण (instrument; with मुखेन)
TypeAdjective
Root√ध्वन् (धातु) → ध्वनत् (कृदन्त; शतृ-प्रत्यय, वर्तमानकाले) → ध्वनत्- (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः एकवचनम् (instrumental singular) शतृ-प्रत्ययान्तः वर्तमानकृदन्तः — 'with (a) sounding/crying (mouth)'
मुखेनwith (her) mouth/face
मुखेन:
करण (instrument)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः एकवचनम् (instrumental singular) — 'with the mouth/face'
सुवेषरूपाof charming appearance
सुवेषरूपा:
कर्ता (qualifier of सा/तारा)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + वेष (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) → सुवेषरूप (समास-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम्; कर्मधारयसमासः (सु-वेषः च तत्-रूपम्) — 'of charming/beautiful appearance (well-attired in form)'
विररामstopped/ceased
विरराम:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootवि-√रम् (धातु) (परस्मैपदी)
Formलिट्-लकारः (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः एकवचनम्, परस्मैपदम् — 'ceased/stopped'
ताराTārā
तारा:
कर्ता (subject; apposition to सा)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (nominative singular) — proper noun 'Tārā'

Consoled by the influential Rama, scorcher of enemies, Tara the charming wife of a warrior, stopped wailing aloud.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē kiṣkindhākāṇḍē caturviṅśassargaḥ৷৷Thus ends the twentyfourth sarga in Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāma (Rāghava)
T
Tārā

FAQs

Dharma includes transforming grief through wise counsel: sorrow is acknowledged, but brought under control so that right action and social order can continue.

After Rāma’s consoling words, Tārā’s intense wailing subsides, marking a narrative shift from lament to political and communal stabilization.

Rāma’s compassionate authority (prabhāva) that restores calm; Tārā’s capacity to regain composure.