सुग्रीवस्य वैरानुकथनम्
Sugriva’s Account of Enmity and Appeal to Rama
एतत्ते सर्वमाख्यातं वैरानुकथनं महत्।अनागसा मया प्राप्तं व्यसनं पश्य राघव।।
etat te sarvam ākhyātaṃ vairānukathanaṃ mahat | anāgasā mayā prāptaṃ vyasanaṃ paśya rāghava ||
Tất cả điều ấy ta đã bày tỏ cùng ngài—một thiên truyện dài về mối thù hận. Xin nhìn xem, hỡi Rāghava, tai ương đã giáng xuống ta, dẫu ta vô tội.
'O Rama! I have given you this long, full account of the cause of our enmity. For no fault of mine I am suffering.
Dharma values truthful testimony and just judgment: suffering ‘without fault’ calls for a righteous protector to restore order.
Sugrīva concludes his explanation to Rāma, presenting his case and appealing to Rāma’s sense of justice.
Satya (truthfulness): Sugrīva openly narrates the origin of the conflict rather than concealing details.