HomeRamayanaBala KandaSarga 72Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 72, Shloka 8

वैवाहिकसंबन्ध

निश्चयः / Fixing the Mithila–Ayodhya Marital Alliance

उभयोरपि राजेन्द्र सम्बन्धेनानुबध्यताम्।इक्ष्वाको: कुलमव्यग्रं भवत:पुण्यकर्मण:।।।।

ubhayor api rājendra sambandhenānubadhyatām | ikṣvākoḥ kulam avyagraṃ bhavataḥ puṇyakarmaṇaḥ ||

Tâu bậc vương trung chi vương, xin cho hai dòng tộc được gắn kết bền chặt bởi mối thân duyên này—gia thất của Người, bậc làm việc phước thiện, và vương tộc Ikṣvāku—không chút bất hòa.

ubhayorof both
ubhayor:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध) with sambandhena
TypeNoun
Rootubhaya (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī Dvivacana (genitive dual)
apialso
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSambhāvanā/samuccaya-avyaya (particle: 'also/even')
rājendraO king
rājendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan + indra (प्रातिपदिक)
FormSambodhana Ekavacana, Puṃliṅga; tatpuruṣa: 'rājñām indraḥ' (king of kings)
sambandhenaby alliance/relationship
sambandhena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsambandha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā Ekavacana
anubadhyatāmlet it be joined
anubadhyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu + √bandh (बन्ध्) (धातु)
FormLoṭ-lakāra, Prathama-puruṣa Ekavacana, Ātmanepada; passive/impersonal: 'let it be bound/connected'
ikṣvākoḥof Ikshvaku
ikṣvākoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध) with kulam
TypeNoun
Rootikṣvāku (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Ekavacana
kulamlineage
kulam:
Karta (कर्ता) (logical subject)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā Ekavacana; here Prathamā as subject of anubadhyatām (impersonal passive)
avyagramundisturbed/clear-minded
avyagram:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of kulam
TypeAdjective
Rootavyagra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā Ekavacana; agrees with kulam
bhavataḥyour
bhavataḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध) with kulam
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Ekavacana; honorific 'of you'
puṇyakarmaṇaḥof pious deeds
puṇyakarmaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of bhavataḥ
TypeAdjective
Rootpuṇya + karman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Ekavacana; bahuvrīhi: 'puṇyāni karmāṇi yasya' qualifying bhavataḥ

O King of kings (Janaka)! the bond between your race with its pious deeds and the Ikshvakus may be strenghthened by this alliance".

V
Viśvāmitra
J
Janaka
I
Ikṣvāku dynasty

FAQs

Dharma is upheld through harmonious alliances: marriage is not private desire but a public, ethical bond meant to stabilize and unify righteous lineages.

The sage urges Janaka to accept the marital ties so that Mithilā’s house and the Ikṣvāku dynasty become securely connected.

Public-mindedness and commitment to kula-dharma—placing dynastic harmony and righteousness above narrow interests.