जनककुलवर्णनम् तथा सीतोर्मिलादानम्
Janaka’s Genealogy and the Bestowal of Sita and Urmila
ददामि परमप्रीतो वध्वौ ते रघुनन्दन।।।।रामलक्ष्मणयो राजन् गोदानं कारयस्व ह।पितृकार्यं च भद्रं ते ततो वैवाहिकं कुरु।।।।
dadāmi paramaprīto vadhvau te raghunandana |
rāmalakṣmaṇayo rājan godānaṁ kārayasva ha |
pitṛkāryaṁ ca bhadraṁ te tato vaivāhikaṁ kuru ||
Với niềm hoan hỷ tột bậc, hỡi Raghunandana, ta trao hai nàng dâu này cho ngươi—để kết duyên cùng Rāma và Lakṣmaṇa. Tâu Đại vương, hãy cử hành lễ hiến tặng bò, và cả nghi lễ đối với tổ tiên nữa—nguyện điều lành đến với ngươi. Rồi sau đó hãy tiến hành các nghi thức hôn lễ.
Suketu's son was the righteous and powerful Devarata, father of Brihadradha.
Dharma as social-ritual responsibility: marriage is not merely personal but a sanctified duty, preceded by generosity (go-dāna) and honoring ancestors (pitṛ-kārya).
Janaka, pleased with the alliance, instructs Daśaratha to complete the customary rites—charitable gifts and ancestral obligations—before the formal wedding.
Janaka’s adherence to tradition and satya in alliances—he ensures the union is performed in a fully dharmic, socially recognized manner.