HomeRamayanaBala KandaSarga 66Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 66, Shloka 16

शिवधनुर्न्यासकथा तथा सीतोत्पत्तिविवाहशुल्क-निश्चयः

The Bow of Śiva: Its Deposit, Sītā’s Origin, and the Prowess-Brideprice Vow

तेषां वरयतां कन्यां सर्वेषां पृथिवीक्षिताम्।वीर्यशुल्केति भगवन् न ददामि सुतामहम्।।1.66.16।।

teṣāṁ varayatāṁ kanyāṁ sarveṣāṁ pṛthivīkṣitām |

vīryaśulketi bhagavan na dadāmi sutām aham ||1.66.16||

Dẫu hết thảy các bậc quân vương đều đến cầu hôn thiếu nữ ấy, bạch Đấng tôn kính, ta vẫn không gả con—vì giữ điều kiện rằng nàng chỉ thuộc về người chiến thắng bằng dũng lực đã được chứng minh.

teṣāmof those
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana
varayatāmof (those) seeking
varayatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√vṛ (वृ धातु, 'choose')
FormŚatṛ (present active participle), Puṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana; 'of those who were seeking (her)'
kanyāmthe maiden
kanyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana
pṛthivī-kṣitāmof the earth-ruling kings
pṛthivī-kṣitām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक) + kṣit (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana; समासः—पृथिव्याः क्षितः (षष्ठी-तत्पुरुष) 'rulers of the earth'
vīrya-śulkewith prowess as bride-price
vīrya-śulke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक) + śulka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī, Ekavacana; condition-locative
itithus
iti:
Vākyārtha-marker (उक्तिवाचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formquotative particle
bhagavanO venerable one
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formnegation particle (निषेध)
dadāmiI give
dadāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Uttama-puruṣa (1st person/उत्तमपुरुष), Ekavacana; parasmaipada
sutāmdaughter
sutām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; pronoun

O Pre-eminent among ascetics! thereafter many kings together came to Mithila to test their prowess.

J
Janaka
S
Sītā
V
Viśvāmitra

FAQs

Satya and dharma as fidelity to one’s declared standard: Janaka does not bend rules under pressure from powerful suitors.

Despite many proposals from monarchs, Janaka maintains the vow/condition that only a demonstrably capable hero may marry Sītā.

Integrity—steadfastness to a principled commitment even before influential claimants.