शिवधनुर्न्यासकथा तथा सीतोत्पत्तिविवाहशुल्क-निश्चयः
The Bow of Śiva: Its Deposit, Sītā’s Origin, and the Prowess-Brideprice Vow
यस्माद्भागार्थिनो भागान्नाकल्पयत मे सुरा:।वराङ्गाणि महार्हाणि धनुषा शातयामि व:।।1.66.10।।
yasmād bhāgārthino bhāgān nākalpayata me surāḥ |
varāṅgāṇi mahārhāṇi dhanuṣā śātayāmi vaḥ ||
“Vì các chư thiên—dẫu ham phần của mình—đã không phân cho ta phần đáng được trong lễ tế, ta sẽ dùng cây cung này chém đứt những chi thể mỹ lệ, quý báu của các ngươi!”
'O gods! in your anxiety to partake your share of the sacrifie, you have failed to provide mine in the sacrificial offerings. Therefore, I shall sever your jewelled heads and beautiful limbs with this bow'.
The verse dramatizes dharma under strain: the claim to a rightful sacrificial share (ritual justice) is asserted, but it is entangled with anger—showing how even a legitimate grievance can become adharmic when expressed as violent threat.
Viśvāmitra, feeling denied his due portion in a sacrifice, confronts the gods and threatens to strike them with his bow.
Intensity of resolve (tejas) is foregrounded, while also warning that unchecked wrath can distort dharma into coercion.