HomeRamayanaBala KandaSarga 60Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 60, Shloka 4

त्रिशङ्कुस्वर्गारोহণम्

Trishanku’s Bodily Ascent and the New Constellations

विश्वामित्रवच श्श्रुत्वा सर्व एव महर्षय:।।।।ऊचुस्समेत्य सहिता धर्मज्ञा धर्मसंहितम्।

viśvāmitravacaḥ śrutvā sarva eva maharṣayaḥ || ūcuḥ sametya sahitā dharmajñā dharmasaṃhitam |

Nghe lời của Viśvāmitra, hết thảy các đại hiền thánh—những bậc thông đạt Chánh pháp và kiên trú trong đạo—đồng lòng tụ hội, rồi cùng nhau thưa lời thuận hợp với lẽ phải.

विश्वामित्रवचःViśvāmitra's words
विश्वामित्रवचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśvāmitra + vacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (viśvāmitrasya vacaḥ)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तः अव्ययभावः (gerund/absolutive); ‘having heard’
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम्
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
समेत्यhaving assembled
समेत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-i (इ धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तः (absolutive); ‘having come together’
सहिताtogether, united
सहिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धा धातु) + kta / sahita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम् (सहिताः); विशेषणम्; ‘united/assembled’
धर्मज्ञाःknowers of dharma
धर्मज्ञाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः (dharmaṃ jānāti)
धर्मसंहितम्(words) in accordance with dharma
धर्मसंहितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdharma + saṃhita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्; तत्पुरुषः (dharmeṇa saṃhitam = endowed with dharma)

Agreeing to these words of Viswamitra all the rishis, knowers of spiritual order and endowed with righteousness assembled there said:

V
Viśvāmitra
M
Mahārṣis (great sages)
D
Dharma

FAQs

Dharma is upheld through communal discernment and harmony: the sages respond not impulsively but as a united body grounded in righteous judgment.

After Viśvāmitra states his intention regarding the sacrifice and Triśaṅku, the assembled sages confer and prepare a collective response.

The sages’ dharma-knowledge (dharmajñatā) and unity (sāhitya) in arriving at a righteous course of action.