त्रिशङ्कुस्वर्गारोহণम्
Trishanku’s Bodily Ascent and the New Constellations
उक्तवाक्ये मुनौ तस्मिन् सशरीरो नरेश्वर:।।।।दिवं जगाम काकुत्स्थ मुनीनां पश्यतां तदा।
uktavākye munau tasmin saśarīro nareśvaraḥ | divaṃ jagāma kākutstha munīnāṃ paśyatāṃ tadā ||
Khi vị hiền thánh ấy đã nói lời như vậy, bậc quân vương liền mang nguyên thân xác bay lên cõi trời, trong lúc các bậc ẩn sĩ đều đứng nhìn; hỡi Rāma, dòng Kakutstha.
"O Descendant of Kakustha (Rama)! when the sage had said these words, the king with his physical body ascended to heaven in the presence of the sages.
It highlights the narrative idea that truth-power and ascetic merit, when wielded by a disciplined sage, can override ordinary limitations—raising questions about rightful use of spiritual power.
Immediately after Viśvāmitra’s declaration, Triśaṅku is shown ascending bodily toward heaven as the assembled sages witness it.
The efficacy of Viśvāmitra’s tapas and the public, witnessed nature of the event (accountability before other sages).