त्रिशङ्कुशापः
Trishanku’s Curse and Appeal to Viśvāmitra
बालिशस्त्वं नरश्रेष्ठ गम्यतां स्वपुरं पुन:।याजने भगवाञ्छक्तस्त्रैलोक्यस्यापि पार्थिव।।।।अवमानं च तत्कर्तुं तस्य शक्ष्यामहे कथम्।
bāliśas tvaṃ naraśreṣṭha gamyatāṃ svapuraṃ punaḥ |
yājane bhagavān śaktas trailokyasyāpi pārthiva ||
avamānaṃ ca tat kartuṃ tasya śakṣyāmahe katham |
Ngài hành xử thật ấu trĩ, hỡi bậc tối thượng trong loài người; xin hãy trở về kinh thành của mình. Tâu Đại vương, bậc tôn kính ấy đủ năng lực chủ tế các lễ tế tự, dẫu cho cả ba cõi—làm sao chúng tôi có thể xúc phạm Ngài bằng cách làm khác đi?
O Best one among men! you are childish. Return to your capital. O Monarch! the most venerable Vasishta is capable of conducting sacrifices performed by anybody in the three worlds. How can we dishonour him'?
Dharma is maintaining maryādā: one should not dishonor a rightful preceptor, and one should accept correction rather than force a desired outcome through impropriety.
The sages rebuke the king’s persistence and advise him to return, stressing Vasiṣṭha’s unmatched ritual authority.
Respect for elders/teachers and humility before spiritual competence (recognizing who is fit to lead sacred rites).