त्रिशङ्कुशापः
Trishanku’s Curse and Appeal to Viśvāmitra
ततस्त्रिशङ्कोर्वचनं श्रुत्वा क्रोधसमन्वितम् ।ऋषिपुत्रशतं राम राजानमिदमब्रवीत्।।।।
tatas triśaṅkor vacanaṃ śrutvā krodha-samanvitam |
ṛṣi-putra-śataṃ rāma rājānam idam abravīt ||1.58.1||
Bấy giờ, nghe lời Triśaṅku đầy phẫn nộ, một trăm người con của vị hiền sĩ—lòng bừng giận—thưa với nhà vua, hỡi Rāma, rằng như sau.
"O Rama! to these words of king Trisanku, the hundred sons of the sage angrily reacted:
It cautions that even those close to spiritual authority can fall into krodha; dharma requires speech and judgment governed by restraint.
Triśaṅku’s request provokes the sage’s sons, who react in anger and begin speaking to the king—leading toward the curse narrative.
By contrast (through their anger), the implied virtue is kṣamā (forbearance), a key dharmic quality expected of ascetic lineages.