कुशिलवगानप्रशंसा
The Commissioning and Public Performance of the Rāmāyaṇa
एवं प्रशस्यमानौ तौ तपश्श्लाघ्यैर्महात्मभि:।संरक्ततरमत्यर्थं मधुरं तावगायताम्।।1.4.19।।
evaṃ praśasyamānau tau tapaḥślāghyair mahātmabhiḥ | saṃraktataraṃ atyarthaṃ madhuraṃ tāv agāyatām || 1.4.19 ||
Được các bậc Đại Thánh, những người đáng tôn xưng bởi hạnh khổ tu, hết lời ca ngợi như vậy, hai vị ấy lại tiếp tục cất tiếng ngâm—càng thêm quyến rũ, ngọt ngào thắm thiết khôn cùng.
Praised in this manner by the great sages commendable for their austerities, they chanted even with greater charm and sweetness.
Dharma grows through sādhus’ approval: when the austere and wise praise what is righteous, it strengthens and elevates the performer’s commitment to truthful expression.
After receiving praise from eminent ascetics, Kuśa and Lava continue singing with increased charm.
Responsiveness to wise guidance—accepting encouragement without pride and offering an even better, more devoted performance.