कुमारसम्भवः—गङ्गायां तेजोनिक्षेपः
The Birth of Kumāra/Skanda and the Deposition of Śiva’s Energy through Gaṅgā
तं कुमारं ततो जातं सेन्द्रास्सह मरुद्गणा:।।1.37.23।।क्षीरसंभावनार्थाय कृत्तिकास्समयोजन्।
taṃ kumāraṃ tato jātaṃ sendrāḥ saha marudgaṇāḥ | kṣīra-saṃbhāvanārthāya kṛttikāḥ samayojaan || 1.37.23 ||
Rồi khi Đồng Tử Kumāra ra đời, chư thiên—cùng Đế Thích (Indra) và đoàn Marut—đã cắt đặt các Kṛttikā để nuôi dưỡng Người bằng dòng sữa của họ.
O tiger among men, O scion of the Raghus! Then onwards gold which is effulgent like fire, became well-known as Jatarupa (pure form). The grass, shrubs, creepers and trees of that forest looked golden.
Dharma appears as collective responsibility: the devas ensure proper care for the newborn, showing that righteous order includes protection and nurturing of the vulnerable.
After Kumāra’s birth, Indra and the Maruts coordinate care by assigning the Kṛttikās as his nurses.
The devas’ foresight and guardianship—organized, cooperative protection in service of a larger cosmic purpose.