HomeRamayanaBala KandaSarga 35Shloka 24
Previous Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 35, Shloka 24

गङ्गाजन्मवर्णनम् / The Origin of the Ganga

Tripathagā Narrative

सैषा सुरनदी रम्या शैलेन्द्रस्य सुता तदा।सुरलोकं समारूढा विपापा जलवाहिनी।।1.35.24।।

saiṣā suranadī ramyā śailendrasya sutā tadā |

suralokaṃ samārūḍhā vipāpā jalavāhinī || 1.35.24 ||

Vậy nên, dòng thiên hà mỹ lệ ấy—ái nữ của Himavān—khi ấy đã lên cõi chư thiên, trở thành dòng nước mang đi mọi tội cấu, cuồn cuộn chảy mãi.

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
एषाthis (same one)
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
सुरनदीdivine river
सुरनदी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura + nadī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष): surāṇāṃ nadī (षष्ठी-तत्पुरुष). Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
रम्याbeautiful
रम्या:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); qualifying सुरनदी
शैलेन्द्रस्यof the lord of mountains (Himavān)
शैलेन्द्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśaila + indra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष): śailānām indraḥ (षष्ठी-तत्पुरुष). Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
सुताdaughter
सुता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
सुरलोकम्the heaven-world (world of gods)
सुरलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsura + loka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष): surāṇāṃ lokaḥ (षष्ठी-तत्पुरुष). Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
समारूढाhaving ascended / ascended
समारूढा:
Kriyā-viśeṣaṇa / Predicative (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeVerb
Rootsam-ā-ruh (धातु)
FormKta-participle (क्त/भूतकर्मणि कृदन्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); past passive participle used predicatively
विपापाsinless
विपापा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + pāpa (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); qualifying सुरनदी
जलवाहिनीwater-bearing river
जलवाहिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala + vāhinī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष): jalaṃ vahati iti (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय). Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

"O knower of Brahman! Clean waters of this river are adorned with sand-banks. This Sona is deep. Which way shall we cross this river?

G
Gaṅgā
H
Himavān (Śailendra)
S
Suraloka (heaven)

FAQs

Dharma as purification and uplift: the sacred is portrayed as that which removes moral taint and elevates beings toward higher order.

Viśvāmitra states the outcome of the gods receiving Gaṅgā: she becomes the divine river established in heaven.

Gaṅgā’s beneficent nature—purifying and sustaining—symbolizing compassionate power aligned with cosmic good.