HomeRamayanaBala KandaSarga 35Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 35, Shloka 12

गङ्गाजन्मवर्णनम् / The Origin of the Ganga

Tripathagā Narrative

अथ तत्र तदा रामो विश्वामित्रमथाब्रवीत्।।1.35.11।। भगवन् श्रोतुमिच्छामि गङ्गां त्रिपथगां नदीम्।त्रैलोक्यं कथमाक्रम्य गता नदनदीपतिम्।।1.35.12।।

codito rāmavākyena viśvāmitro mahāmuniḥ | vṛddhiṃ janma ca gaṅgāyā vaktum evopacakrame ||

Được lời Rāma thỉnh cầu, đại thánh Viśvāmitra liền bắt đầu thuật lại sự ra đời của Gaṅgā, cùng hành trình và sự hưng thịnh lan rộng của nàng.

चोदितःprompted
चोदितः:
विशेषण (predicate of viśvāmitraḥ)
TypeVerb
Rootचुद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रामवाक्येनby Rāma's words
रामवाक्येन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootराम + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य वाक्येन = by Rāma's words)
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
कर्ता (apposition)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक: महा + मुनि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास
वृद्धिम्growth/prosperity
वृद्धिम्:
कर्म (object of vaktum)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जन्मbirth/origin
जन्म:
कर्म (object of vaktum)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
गङ्गायाःof Gaṅgā
गङ्गायाः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
वक्तुम्to tell
वक्तुम्:
प्रयोजन (purpose)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive (to speak/tell)
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
उपचक्रमेbegan
उपचक्रमे:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्ग: उप-; अर्थ: 'began/commenced'

Then Rama said to Viswamitra "O venerable one I wish to know why Ganga flowing in three directions, occupy (purified) the three worlds before entering the sea, the lord of rivers?"

V
Viśvāmitra
R
Rāma
G
Gaṅgā

FAQs

Dharma is upheld through right transmission of knowledge: a qualified teacher responds to a sincere student, preserving sacred history through truthful narration.

After Rāma’s inquiry, Viśvāmitra formally begins the Gaṅgā-upākhyāna (the episode explaining Gaṅgā’s origin and course).

Viśvāmitra’s readiness to teach and Rāma’s respectful prompting together highlight the ideal learning relationship.