HomeRamayanaBala KandaSarga 30Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 30, Shloka 13

सिद्धाश्रम

यज्ञरक्षणम् — Protection of Viśvāmitra’s Sacrifice at Siddhāśrama

सा तेन रुधिरौघेण वेदिर्जज्वाल मण्डिता।सहसाऽभिद्रुतो रामस्तानपश्य त्ततो दिवि।।।।

sā tena rudhiraughena vedir jajvāla maṇḍitā | sahasābhidruto rāmas tān apaśyat tato divi ||

Bị dòng huyết vũ ấy tưới đẫm, bàn tế rực bừng như lửa, càng thêm trang nghiêm huy hoàng. Rāma liền lao tới, rồi trông thấy chúng hiện ra giữa tầng không.

साthat (altar)
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वेदिः इत्यस्य निर्देशः
तेनby that
तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन
रुधिर-ओघेणby the stream of blood
रुधिर-ओघेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुधिर (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वेदीःthe altar
वेदीः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जज्वालblazed
जज्वाल:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मण्डिताadorned/drenched (covered)
मण्डिता:
विशेषण (to वेदीः)
TypeAdjective
Rootमण्डित (कृदन्त-प्रातिपदिक; मण्ड्/मण्डि धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वेदिम् विशेषयति
सहसाsuddenly
सहसा:
क्रियाविशेषण (Manner/Time)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; आकस्मिकतावाचक क्रियाविशेषण (suddenly)
अभिद्रुतःhaving rushed forward
अभिद्रुतः:
विशेषण (to रामः)
TypeVerb
Rootअभि + द्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; रामः विशेष्य
रामःRama
रामः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तान्them
तान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अपश्यत्saw, beheld
अपश्यत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/कालवाचक (then)
दिविin the sky
दिवि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in heaven/in the sky’

Flames rose on the sacrificial altar drenched by the stream of blood. Immediately Rama rushed forward and beheld them in the sky.

R
Rāma
V
vedi (sacrificial altar)
S
sky (divi)

FAQs

Dharma includes vigilance and timely action to protect sacred duties; Rāma’s immediate response models responsible guardianship when righteousness is attacked.

The desecration causes a dramatic disturbance at the altar; Rāma moves instantly and visually locates the perpetrators in the sky.

Alertness and readiness to serve—Rāma’s swift movement underscores disciplined courage in defense of dharma.