तृतीयः सर्गः (Bālakāṇḍa 3): Vālmīki’s Yogic Verification and the Epic Synopsis
स तु मेधाविनौ दृष्ट्वा वेदेषु परिनिष्ठितौ |
वेदोपबृंहणार्थाय तावग्राहयत प्रभुः ||
sa tu medhāvinau dṛṣṭvā vedeṣu pariniṣṭhitau |
vedopabṛṃhaṇārthāya tāvagrāhayata prabhuḥ ||
Thấy hai bậc thông tuệ ấy (Lava và Kuśa) đã vững vàng nơi các Veda, vị Thầy đầy năng lực ấy (Vālmīki) truyền dạy sử thi cho họ, nhằm làm sáng tỏ và củng cố ý nghĩa của Veda.
Valmiki chose them because he observed they were 'medhāvinau' (highly intelligent) and 'vedeṣu pariniṣṭhitau' (expertly grounded in the Vedas), ensuring they had the intellectual and spiritual foundation to hold the epic.
The verse explicitly states 'vedopabṛṃhaṇārthāya', meaning the Ramayana was taught to expand upon, reinforce, and illustrate the abstract truths of the Vedas through narrative.