HomeRamayanaBala KandaSarga 24Shloka 33
Previous Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 24, Shloka 33

गङ्गा–सरयू-सङ्गमः, मलद–करूश-देशकथा, ताटकावनप्रवेशोपदेशः

The Confluence of Gaṅgā and Sarayū; the Tale of Malada–Karūśa; Counsel on Tātakā’s Forest

स्वबाहुबलमाश्रित्य जहीमां दुष्टचारिणीम्।

मन्नियोगादिमं देशं कुरु निष्कण्टकं पुनः।।1.24.30।।

sva-bāhu-balam āśritya jahīmāṃ duṣṭacāriṇīm |

man-niyogād imaṃ deśaṃ kuru niṣkaṇṭakaṃ punaḥ ||1.24.30||

"Hãy dựa vào sức mạnh của chính đôi tay con, tiêu diệt kẻ ác này. Theo lệnh của ta, hãy làm cho vùng đất này một lần nữa sạch bóng gai góc—an toàn và không bị cản trở."

एतत्this
एतत्:
कर्म (Object; with आख्यातम्)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here 'this' (object of implied 'I tell')
तेto you
ते:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी, एकवचन (enclitic)
सर्वम्all
सर्वम्:
कर्म (Object; appositional to एतत्)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'all/entire'
आख्यातम्has been told
आख्यातम्:
क्रिया (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग: 'has been told'
यथाas/how
यथा:
सम्बन्ध (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/सम्बन्ध (manner marker)
एतत्this
एतत्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वनम्-विशेषण
दारुणम्terrible
दारुणम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वनम्-विशेषण
वनम्forest
वनम्:
कर्ता (of निवर्तते)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यक्ष्याby the yakṣī
यक्ष्या:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootयक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
उत्सादितम्ruined/devastated
उत्सादितम्:
कर्म-विशेषण
TypeVerb
Rootउत् + सद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वम्-विशेषण
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
समनाधिकरण/कर्ता-सम्बन्ध (as 'all (of it)')
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'everything' (subject complement with वनम् context)
अद्यापिeven now
अद्यापि:
अधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (even today/now)
not
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
निवर्ततेceases/turns back (desists)
निवर्तते:
क्रिया
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
V
Viśvāmitra
R
Rāma
T
Tāṭakā

FAQs

Kṣatriya-dharma: using rightful strength to remove a persistent threat and restore safety for the community.

Viśvāmitra explicitly commands Rāma to eliminate Tāṭakā so the region becomes secure again.

Courage in service of justice—strength is framed as a tool for protection, not aggression.