HomeRamayanaBala KandaSarga 23Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 23, Shloka 3

कामाश्रम

प्रवेशः / Entry into Kāma’s Hermitage at the Sarayū–Gaṅgā Confluence

तस्यर्षे: परमोदारं वचश्श्रुत्वा नृपात्मजौ ।स्नात्वा कृतोदकौ वीरौ जेपतु: परमं जपम्।।।।

tasyarṣeḥ paramodāraṃ vacaḥ śrutvā nṛpātmajau |

snātvā kṛtodakau vīrau jepatuḥ paramaṃ japam ||

Nghe lời nói chí hậu của vị hiền giả ấy, hai hoàng tử liền tắm gội, làm lễ dâng nước (udaka), rồi trì tụng tối thượng thần chú—pháp japa thù thắng.

kṛta-āhnikauhaving completed the daily rites
kṛta-āhnikau:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त, क्त) + āhnika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga; Prathamā-vibhakti, Dvivacana; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'kṛtam āhnikam yābhyām' = having performed daily rites
mahā-vīryauof great prowess
mahā-vīryau:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vīrya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga; Prathamā-vibhakti, Dvivacana; कर्मधारयः (mahad vīryam yayor) used adjectivally
viśvāmitramViśvāmitra
viśvāmitram:
Karma (कर्म / Object of salutation)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga; Dvitīyā-vibhakti (Accusative), Ekavacana
tapo-dhanamthe one whose wealth is austerity
tapo-dhanam:
Karma (कर्म / Apposition)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga; Dvitīyā-vibhakti, Ekavacana; बहुव्रीहिः: 'tapo dhanaṃ yasya saḥ' = one whose wealth is austerity; apposition to viśvāmitram
abhivādyahaving saluted
abhivādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootabhi-√vad (धातु) → abhivādya (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
FormAbsolutive (Gerund/ल्यप्); 'having saluted'
abhisaṃhṛṣṭauhighly delighted
abhisaṃhṛṣṭau:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootabhi-saṃ-√hṛṣ (धातु) → abhisaṃhṛṣṭa (कृदन्त, क्त)
FormPuṃliṅga; Prathamā-vibhakti, Dvivacana; क्त-प्रत्ययान्त; 'highly delighted/energized'
gamanāyafor going / for the journey
gamanāya:
Sampradāna (सम्प्रदानम् / Purpose-dative)
TypeNoun
Rootgamana (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka; Caturthī-vibhakti (Dative/सम्प्रदान), Ekavacana; प्रयोजन-द्योतक (purpose)
abhitasthatuḥstood ready (before him)
abhitasthatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√sthā (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect); Prathama-puruṣa (3rd), Dvivacana; Parasmaipada; 'stood near/stood ready'

The ascetics who resided there, faithful to their vows, took them in. There they staed happily in Kama's hermitage.

V
Viśvāmitra (implied: 'that sage')
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is shown as disciplined conduct: honoring a teacher’s guidance and performing daily purificatory duties (bath, water-offering, japa) with sincerity.

After receiving Viśvāmitra’s gracious instruction, Rāma and Lakṣmaṇa complete their morning religious observances before proceeding.

Reverent self-discipline—prompt obedience, purity of conduct, and steadiness in sacred practice.