HomeRamayanaBala KandaSarga 2Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 2, Shloka 39

द्वितीयः सर्गः — श्लोकप्रादुर्भावः

The Manifestation of the Śloka

तस्य शिष्यास्ततस्सर्वे जगुश्श्लोकमिमं पुन: ।मुहुर्मुहु: प्रीयमाणा: प्राहुश्च भृशविस्मिता: ।।1.2.39।।

tasya śiṣyās tataḥ sarve jaguḥ ślokam imaṁ punaḥ |

muhur muhuḥ prīyamāṇāḥ prāhuś ca bhṛśa-vismitāḥ ||1.2.39||

Bấy giờ tất cả các đệ tử của ngài lại nhiều lần cất lên chính bài śloka ấy. Hết lần này đến lần khác, hoan hỷ và vô cùng kinh ngạc, họ vẫn không ngừng nhắc lại.

तस्यof him (Vālmīki)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (thereafter)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (qualifying शिष्याः)
जगुःsang/chanted
जगुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
श्लोकम्the verse
श्लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इमम्this
इमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (qualifying श्लोकम्)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरावृत्ति/again)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय (frequency adverb: repeatedly)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय (repetition for emphasis)
प्रीयमाणाःbeing delighted
प्रीयमाणाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु; कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्/Present Participle, Ātmanepada sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (qualifying शिष्याः)
प्राहुःsaid/declared
प्राहुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
भृशविस्मिताःgreatly astonished
भृशविस्मिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभृश + विस्मित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formभृश (अव्यय ‘exceedingly’) + विस्मित (क्त/PPP from स्मि/विस्मि ‘to be astonished’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (qualifying शिष्याः)

Thereafter, the disciples of Valmiki chanted this sloka again and again in delight. They were greatly astonished and spoke about it often.

V
Vālmīki
D
disciples (śiṣya)
Ś
śloka

FAQs

Dharma appears as faithful preservation and sharing of what is meaningful and true. The disciples’ repeated recitation models responsible transmission of sacred/ethical literature.

After Brahmā’s departure, Vālmīki’s disciples respond by repeatedly chanting the newly-born śloka, celebrating its form and significance.

Śraddhā (reverent attentiveness) and delight in learning: the disciples honor the moment by memorizing and circulating the verse.