अश्वमेधप्रवृत्तिः
Commencement and Performance of Daśaratha’s Aśvamedha
ततोऽब्रवीदृश्यशृङ्गं राजा दशरथस्तदा।कुलस्य वर्धनं त्वं तु कर्तुमर्हसि सुव्रत।।।।
tato ’bravīd ṛśyaśṛṅgaṃ rājā daśarathas tadā | kulasya vardhanaṃ tvaṃ tu kartum arhasi suvrata ||
Bấy giờ vua Daśaratha nói với Ṛṣyaśṛṅga: “Hỡi bậc trì giới kiên cố, ngài thật xứng đáng làm cho dòng tộc ta được tăng trưởng và nối dài.”
King Dasaratha then addressing Rsyasringa said "O Adherent of vows! you can help the continuity of my race".
Kula-dharma and responsibility: continuity of a righteous lineage is treated as a legitimate royal concern, to be pursued through lawful, vow-guided means.
After the sacrifice, Daśaratha directly addresses Ṛṣyaśṛṅga, seeking his aid/blessing for the continuation of the royal line.
Reverence for ascetic authority—Daśaratha acknowledges Ṛṣyaśṛṅga’s vow-power and ritual competence.