हयमेध
यज्ञोपक्रमः — Commencement of the Aśvamedha Preparations
ततो वसिष्ठस्सुप्रीतो राजानमिदमब्रवीत्।।1.13.32।।उपयाता नरव्याघ्र राजानस्तव शासनात्।मयापि सत्कृता: सर्वे यथार्हं राजसत्तमा:।।1.13.33।।
tato vasiṣṭhaḥ suprīto rājānam idam abravīt || 1.13.32 ||
upayātā naravyāghra rājānas tava śāsanāt |
mayāpi satkṛtāḥ sarve yathārhaṃ rājasattamāḥ || 1.13.33 ||
Rồi Vasiṣṭha vô cùng hoan hỷ tâu với nhà vua: “Hỡi bậc hổ giữa loài người, các vua chúa đã đến theo thánh lệnh của ngài; và ta cũng đã tiếp đãi, tôn kính tất cả những bậc quân vương tối thượng ấy, mỗi vị đúng theo phẩm trật.”
Thereupon, well-pleased, Vasishta addressing Dasaratha said "O best among men, beacuse of your command, kings from various countries have arrived. I have extended due hospitality to those noble kings according to their station."
Proper satkāra (honoring guests) and orderly conduct are part of dharma, especially in royal-sacrificial contexts where every participant is received according to propriety.
Vasiṣṭha reports to Daśaratha that invited kings have arrived and have been duly hosted, indicating readiness for the next stage of the yajña.
Responsibility and propriety: Vasiṣṭha exemplifies conscientious leadership in managing guests and ritual logistics.